El soplado del núcleo es un dispositivo automático utilizado para limpiar la tubería de impulsión y el canal de alimentación formado por las placas filtrantes.
El proceso consiste en enviar un chorro de aire comprimido, normalmente entre 6 y 8 bares, al canal de alimentación del filtro prensa, que elimina los lodos que puedan haberse sedimentado.
En las máquinas “cortas”, en las que el lodo sólo se alimenta por el lado del cabezal fijo, la entrada del flujo de aire comprimido se produce por la placa del cabezal móvil.
Por lo tanto, la placa del cabezal móvil presenta el mismo orificio que en las máquinas con doble alimentación; de este modo, el aire comprimido pasa por todo el colector de la placa y descarga en un ramal de la tubería de alimentación, limpiando también parte de la tubería.
The core-blow is an automatic device used to clean the delivery pipe and the supply channel that is formed by pairing the filter plates.
The process involves sending a blow of compressed air, usually between 6 and 8 bars, into the filter press feed channel. This air blow is capable of removing any sedimented sludge.
In “short” machines, in which the feeding of sludge is only from the side of the fixed head, the entry of the compressed air flow takes place from the mobile head.
The compressed air, passing through the entire plate collector, will be discharged into a branch of the supply pipe, also cleaning part of the pipe from the sludge that remains liquid.
En las máquinas con ciclo automático, este dispositivo es esencial para garantizar un funcionamiento correcto. Baste decir que en el caso de una máquina simultánea o automática, el ciclo de filtrado y descarga de las tortas no siempre está atendido por un operario. Mayoritariamente en las plantas de ciclo automático hay un par de personas que gestionan, desde la sala de control, todas las máquinas de la planta.
Si los lodos del colector de descarga, y esto es especialmente cierto en el caso de lodos con un peso específico elevado como el crayón de plomo o lodos muy densos como la melaza, el azúcar, etc., se sedimentaran y “secaran” en el interior del orificio de alimentación de las placas, se crearían desequilibrios de presión durante el siguiente ciclo que podrían provocar la rotura de las placas.
El llenado y prensado en el filtro prensa, de hecho, funciona correctamente cuando se produce primero la inundación/llenado de todo el volumen de la máquina y después el prensado gradual del lodo mediante la bomba de alimentación; si el lodo sedimentado llega a taponar el orificio de alimentación de una placa filtrante, puede ocurrir que el llenado del volumen de la máquina sea parcial; habrá, por tanto, placas en las que el lodo esté presente sólo en uno de los dos lados. Por tanto, el aumento de la presión de filtración será desigual en ambos lados de la placa, lo que provocará su agrietamiento (fisuras o grietas en el soporte de plástico).
In automatic cycle filterpress, this device is essential to ensure correct operation. Just think that, in the case of a simultaneous or automatic machine, the filtration and discharge cycle of the cakes is not always attended by an operator. Mostly in automatic cycle systems there are a couple of people who manage, from the control room, all the machines in the system.
If the sludge present in the exhaust manifold, and this is particularly true for sludge with a high specific weight (such as lead paste or very dense sludge such as sugar, etc …) should settle and “dry out” inside the hole feeding the plates can have a lot of problems.
Infact during the next cycle we can have pressure imbalances inside the plates which could cause the plates to break.
The filling and pressing in the filter press, in fact, works correctly when the filling of the whole volume of the machine is created first.
If the sludge settle inside the feeding channel it may happens that the filling of the machine volume is partial; therefore there will be plates in which the sludge is present on only one of the two sides.
The increase in filtration pressure will therefore not be homogeneous on both sides of the plate causing it to break (cracks in the plastic support).
Este opcional se compone simplemente de una válvula automática (generalmente de bola) para la entrada de aire comprimido, una tubería flexible que puede seguir el movimiento del cabezal móvil durante la apertura y el cierre del paquete de placas filtrantes, y una válvula antirretorno, situada detrás del orificio de carga de la placa del cabezal móvil, que impide que los lodos entren en contacto con la tubería dedicada a la entrada de aire comprimido.
This option is simply composed of an automatic valve (usually a ball valve) for the compressed air inlet, a flexible pipe able to follow the movement of the movable head during the opening and closing of the filter plates pack and a non-return valve, positioned behind the loading hole in the movable head plate, which prevents the sludge from coming into contact with the piping dedicated to the compressed air inlet.